Keine exakte Übersetzung gefunden für معيار وطني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معيار وطني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El proyecto de nombres geográficos del United States Geological Survey y la Oficina de Censos de los Estados Unidos presentaron una propuesta al Instituto Estadounidense de Estandarización para establecer una norma nacional que incluyera los atributos mínimos de identificación de determinados accidentes geográficos que han recibido un nombre.
    قدم مشروع الأسماء الجغرافية التابع لمصلحة المساحة الجيولوجية في الولايات المتحدة ومكتب الإحصاء في الولايات المتحدة للمعهد الأمريكي للمعايير الوطنية مقترحا يقضي بإنشاء معيار وطني يتناول الخصائص المميزة الدنيا الخاصة بمعالم جغرافية مختارة تحمل أسماء.
  • En el contexto de una metodología presentada a la Junta en la que se proponía una norma nacional como actividad de proyecto del MDL, la Junta examinó la cuestión general de las políticas, normas y programas locales/nacionales/regionales en tanto que actividades de proyecto del MDL, pero no pudo llegar a un acuerdo.
    في سياق منهجية قُدمت إلى المجلس وتقترح اعتبار معيار وطني نشاطاً من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، بحث المجلس مسألة عامة هي مسألة اعتبار السياسات والمعايير والبرامج المحلية/الوطنية/الإقليمية أنشطةً من أنشطة مشاريع الآلية ولكنه لم يتوصل إلى اتفاق.
  • Suiza ha intentado sin éxito introducir un párrafo en este sentido en el Programa de Acción de las Naciones Unidas y continúa estando a la vanguardia del estudio de esta cuestión, preguntándose cómo es posible formular criterios nacionales de exportación para que se apliquen igualmente a transferencia de agentes no estatales, si las disposiciones actuales del derecho internacional limitan las entregas de armas a agentes no estatales, y cómo responder a las necesidades legítimas de protección de una población amenazada de masacre cuando el Estado no está en condiciones de protegerla, sin por ello entregar armas a agentes no estatales.
    ولا تزال سويسرا في مقدمة من يدرسون هذا الأمر، محاولة رؤية كيف تمكن صياغة معيار وطني للصادرات يمكن تطبيقه على اللاعبين خارج إطار الدولة في عمليات تجارة الأسلحة، ومعرفة ما إذا كانت نصوص القانون الدولي الراهنة تضع قيوداً على تسليمات الأسلحة إلى لاعبين خارج نطاق الدولة، وكيف تمكن تلبية احتياجات سكان مهددين بمذابح ترتكب ضدهم عندما لا تكون الدولة في وضع تستطيع فيه حمايتهم، دون تسليم أسلحة في الوقت ذاته إلى لاعبين خارج نطاق الدولة.
  • - Transporte: China acelerará tanto la retirada de viejos automóviles de gran consumo de energía como el desarrollo de automóviles diesel, vehículos industriales y vehículos especiales; popularizará las furgonetas y los vehículos especiales de transporte como los portacontenedores; impulsará la aplicación de una norma nacional sobre límites de consumo de combustible por los vehículos para forzar la fabricación de vehículos de bajo consumo; acelerará el desarrollo de líneas férreas electrificadas; producirá locomotoras eléctricas de corriente alterna-continua-alterna de gran eficiencia; fomentará la tecnología de compensación del factor de tracción y otras medidas de ahorro energético para los ferrocarriles electrificados, a fin de aumentar la eficiencia en la utilización de la energía eléctrica; desarrollará la tecnología de vagones de pasajeros tirados por locomotoras; fomentará el empleo de vagones automotores para pasaje a fin de reducir gradualmente y eliminar las locomotoras diesel; adoptará modelos de aviones de bajo consumo de energía; aumentará los índices de transporte naval y de ocupación de pasajeros en los barcos, aumentará la capacidad de rotación del transporte y la eficiencia en el uso de petróleo como combustible, y reducirá el consumo de petróleo; asimismo acelerará la eliminación de viejos barcos formulando nuevas normas técnicas para los buques e introducirá nuevos tipos de barcos y sistemas avanzados de propulsión.
    - النقل - ستتولى الصين التعجيل بإلغاء السيارات القديمة الكثيفة الطاقة، كما أنها ستسارع في الإتيان بسيارات الديزل والمركبات الثقيلة والخاصة؛ وهي ستعمم من الشاحنات ومركبات النقل الخاصة، من قبيل المركبات الحاوية؛ وستعمل على تنفيذ معيار وطني لحدود استهلاك وقود المركبات من أجل تقييد إنتاج المركبات الاقتصادية ذات الوقود المنخفض؛ وستعجل من تهيئة الخطوط الحديدة المكهربة؛ وستصنِّع قاطرات كهربائية رفيعة النوعية تعمل بالتيار المتردد - التيار المباشر - التيار المتردد؛ وستشجع تكنولوجيا تعويض عامل قدرة الشد وسائر التدابير الموفرة للطاقة والمتصلة بالخطوط الحديدية المكهربة، وذلك من أجل النهوض بكفاءة استخدام الطاقة الكهربائية؛ وستعد تكنولوجيا لعربات الركاب التي تستند إلى قدرة القاطرات؛ وستشجع هذه العربات ذات الطاقة من أجل إلغاء القاطرات التي تعمل بوقود الديزل؛ وستأخذ بتصميمات للطائرات تتسم بتوفير الطاقة؛ وستحسن من عمليات الشحن ومعدلات إقامة الركاب، وقدرة النقل الإنتاجية، ومدى كفاءة نفط الوقود، مع التقليل من استهلاك النفط؛ وستعجل من إلغاء السفن القديمة، من خلال صياغة معايير تقنية للسفن، وإدخال أنواع جديدة من السفن ونظم ذات طاقة متقدمة.